Позы аретино фото

«Позы» Аретино — средневековая похабщина, ставшая классикой Ренессанса

Позы аретино фото

«Позы» Аретино, «Шестнадцать поз» или «Любовные позы» — все это названия сборника похабных стихов поэта Пьетро Аретино, проиллюстрированного гравюрами с разнузданными сценами секса.

Эту книгу запрещали, за нее сажали, ее много раз подпольно копировали, и ей восхищались — со временем «Позы» Аретино превратились из произведения, от одного упоминания которого дамы падали в обморок, в ценнейший артефакт Ренессанса, из которого черпали вдохновение Казанова и Александр Сергеевич Пушкин.

Рассказываем о непростой судьбе этого очаровательного культурногопамятника средневековой эротики. Естественно, с картинками.

Начать рассказ о «Позах» Аретино придется издалека. В 1524 году маркиз Федерико II Гонзага решил построить себе загородную виллу рядом с городом Мантуя, и пригласил в качестве архитектора не абы кого, а Джулио Романо, именитого ученика Рафаэля Санти.

Романо понадобилось всего восемнадцать месяцев на постройку виллы и еще десять лет на дальнейшую роспись ее интерьеров. Работа оказалась колоссальной.

Несколько залов покрыли огромные росписи с мифами о богах-олимпийцах, однако некоторые работы Романо отличались от основного массива. К примеру, вот эта:

Хотя маркиз Гонзага и придерживался передовых взглядов, еще до начала строительства виллы он забраковал большинство откровенных росписей, оставив лишь несколько. Но пропасть самым пикантным рисункам не дал друг Романо, Маркантонио Раймонди — художник и еще один ученик Рафаэля.

Когда Раймонди впервые увидел этюды приятеля, он был настолько восхищен их дерзким эротизмом, что предложил Романо незамедлительно переделать их в гравюры и издать отдельно.

Автор был не против, но понимал, что после такого у них точно появятся серьезные проблемы не только с властями, но и лично с папой Климентом VII, с которым у Романо и без того были сложные отношения.

По легенде, Климент VII однажды пригласил Джулио Романо расписывать Ватикан, однако времена были тяжелые, и они не смогли договориться насчет гонорара, поэтому в отместку ретивый художник оформил зал Константина порнографическими картинами, которые потом пришлось перекрашивать, за что Романо и впал в немилость.

Так это было на самом деле или нет — никто не знает, но Романо действительно поучаствовал в росписи Битвы Константина, которую ему поручили доделать за Рафаэлем после смерти мастера.

И между Романо и Климентом правда были разногласия, но, с другой стороны, у кого из именитых живописцев их тогда не было? В Италии шел Ренессанс, и если для творческих людей это был переломный момент в художественном переосмыслении роли человека, Бога и морали, то для католической церкви это был слом политический — в 1527 году Рим вообще будет разграблен войсками Карла V, из-за чего власть папы серьезно пошатнется.

Но в 1524 году папский престол еще крепко стоял, и когда гравюры Раймонди по самым разнузданным эскизам Романо были изданы, их незамедлительно изъяла церковь.

Усугубляло дело еще и то, что картинки с совокупляющимися парочками сопроводил похабнейшими стихами друг живописцев, поэт Пьетро Аретино.

По другой версии, Аретино добавил свои сонеты уже многим позже, однако очевидец всего этого безрассудства, художник Джорджо Вазали, пишет о событиях так:

Джулио Романо поручил Маркантонио вырезать по его рисункам на двадцати листах все возможные способы, положения и позы, в каких развратные мужчины спят с женщинами, и, что хуже всего, мессер Пьетро Аретино написал для каждого способа неприличный сонет, так что я уж и не знаю, что было противнее: вид ли рисунков Джулио для глаза или слова Аретино для слуха. Произведение это было строго осуждено папой Климентом, и, если бы, когда оно было опубликовано, Джулио уже не уехал в Мантую, он заслужил бы суровое наказание от разгневанного папы. Маркантонио был схвачен и заключен в тюрьму, и плохо бы ему пришлось, если бы его не выручили кардинал Медичи и Баччо Бандинелли, находившиеся в Риме на службе у папы.

Лишь в неспокойном 1527 году Романо, Раймонди иАретино удалось, наконец, переиздать свой труд, но и тут их ждала неудача.Творцы понадеялись, что политическая смута в Италии отведет от них зоркийвзгляд папы Климента VII, но чуда не произошло — второе издание сборника, ужеизвестного в народе как «Позы» Аретино, также было полностью сожжено. На этотраз, к сожалению, безвозвратно.

Уцелевшая гравюра Раймонди

Так оригинал «Поз» Аретино был утрачен — до нас дошлалишь одна уцелевшая гравюра Раймонди и шестнадцать сонетов Пьетро Аретино.

Однаков середине XVI векаширокой публике это произведение было вновь представлено в изложении художникаАгостино Карраччи, сделавшего копию с другой копии 1550 года.

«Любовные позы» ктому моменту уже превратились в легенду — сборник несколько раз переиздавался кемни попадя, но раз за разом уничтожался властями.

Копия «Поз» 1550 года

По разрозненным свидетельствам мы знаем лишь то, что обе этих версии («Позы» Карраччи и пиратское издание 1550 года) отличаются от оригинала персонажами, но не самими позами.

На гравюрах Раймонди были изображены обычные люди, тогда как Карраччи рисовал пары богов и знаменитых любовников из реальной истории: Зевс и Гера, Марк Антоний и Клеопатра, и все в таком духе.

Не исключено, что таким образом Карраччи хотел избежать излишнего гнева церковников — дескать, не порнографию какую-то рисует, а отдает дань уважения классическим сюжетам.

Мускулистые тела и мощные торсы персонажей тоже были идеей Карраччи, как и идея перенести сцены секса из бытовых интерьеров в более помпезные локации.

Именно эта версия «Поз» Аретино в итоге и стала каноничной, а если точнее, то ее французское переиздание 1798 года под названием L’Arétin d’Augustin Carrache, ou recueil de postures érotiques, d’après les gravures à l’eau-forte par cet artiste célèbre (примерный перевод — «Позы Аретино в исполнении Агостино Карраччи или сборник эротических картин с дополнениями знаменитого художника»).

По соображениям нынешней нравственности, во многом столь близкой по духу эпохе Ренессанса, мы были вынуждены замазать некоторые пикантные детали этих гравюр. Но вы наверняка это и так уже поняли.

Что касается сонетов Пьетро Аретино, они представляют собой диалоги между мужчиной и женщиной перед или во время секса.

Есть два перевода на русский язык — вариант Алексея Пурина, сделанный со стилизацией под ритмику итальянской поэзии эпохи Ренессанса, и вариант Игоря Петенко — лобовой перевод, практически полностью состоящий из мата.

Ни тот, ни другой в полной мере не могут передать дух оригинала, поскольку, по выражению переводчика-итальяниста Солоновича, «там все необходимые слова свои, а у нас какие-то неестественные, как будто из тюркских пришли».

Но это не означает, что переводы не получились — они интересны, витиеваты и смешны до коликов.

Особенно забавен вариант Петенко, но, по очевидным причинам, мы приведем здесь лишь несколько сонетов в переводе Пурина (если что, уд — это пенис):

II

Ж: Закинь-ка мне перст меж ягодиц, старикашка,А уд проталкивай медленно, куда надо,Закинь мои ноги на плечи себе – отрада!А дальше рази напролом – ни к чему поблажка,Поскольку возлюбленной это ничуть не тяжко,Церковных причастий приятней сия услада,А коли наскучит в эдеме, сойди до ада,Ведь тот не мужчина, чья слишком степенна пташка.

М: Засуну разочек спереди, после – сзади;

И тут и там – лепота для уда,И ты не останешься, убежден, в накладеНи этак, ни так, дорогая. Пускай зануда —ученый листает тупо свои тетради,Не ведая, где в мирозданьи таится чудо;И пусть, умирая от зависти, – бога ради! —Интриги плетет царедворец, а я не знаю

Верней сладострастья дороги к раю.

А как вам такое:

X

Ж: Я хочу его вот сюда, где туже!
М: Вы меня ввергаете в грех ГоморрыИ в услады пап, а у этой сворыВкуса меньше, чем у навозной лужи.

Ж: Ну, скорей же суй! М: Нет, не суну. – Ж: Ну же!

М: Вероломны женские уговоры!
Или лоно вышло сейчас из моды? – Ж: Муже,Прекрати сейчас же пустые споры!

М: Ладно, ладно. Ваше последним слово

Остается. И уд мой Вы в полном правеПрименить хоть для дела и столь дурного.

Ж: Так-то лучше! Вставляй его, к вящей славе.

Нет, поглубже! Поглубже засунь-ка снова…О, товарищ мой, пастырь мой добрый, ave!

М: Вот он в Вас целиком – ощущенье ново?

Ж: О, как сладость горька, рай подобен аду —
Целый год я, пожалуй, теперь не сяду.

Если и сегодня эти озорные стишки могут у некоторых вызватьрумянец на щеках, то что говорить о пуританах старой Европы — многие из нихдействительно теряли сознание от прочитанного. Но запретный плод был сладок —пока одни возмущались, другие были настолько увлечены «Позами» Аретино, что сборникначал превращаться из похабщины, о которой не говорят на людях, в настоящийкультурный феномен.

Аббат де Брантом, военный деятель эпохи Возрождения и авторкниги «Галантные дамы», пишет о том, что «Позы» были популярны даже у особкоролевского двора. Он приводит случай с одной знатной дамой, которая отпросмотра «Поз» Аретино так возбудилась, что «впала в любовный экстаз на виду уприсутствующих и не смогла пойти дальше четвертой страницы, лишившись чувств напятой».

Само слово «Аретино» постепенно становилосьнарицательным. В разное время Дени Дидро, Казанова и даже Александр СергеевичПушкин упоминали о сборнике в романах и письмах — это ярчайший маркер того, что«Позы» стали может и не хрестоматией, но обязательной к прочтению книгой,имевшейся в библиотеках практически всех интеллектуалов и творцов своеговремени.

Сегодня эти гравюры и сонеты бередят умы уже не так, как это было с придворными дамами прошлого — изысканная и смешная художественная провокация, вброшенная Романо, Раймонди и Аретино в массы, в итоге стала классикой. Поэтому, если вдруг захотите прикоснуться к прекрасному творчеству мастеров эпохи Возрождения — оба перевода «Поз» Аретино от Пурина и Петенко к вашим услугам.

Источник: https://disgustingmen.com/nsfw/pozy-aretino/

Позы Аретино

Позы аретино фото
Дмитрий Чернышев(mi3ch) wrote:
(http://mi3ch.livejournal.com/1482004.html)
В 16 веке в Европе была предпринята попытка сделать свою Камасутру.

По одной из легенд ученик Рафаэля Джулио Романо поссорился с папой Климентом VII по причине неуплаты, и из мести расписал зал Константина в Ватикане. Фрески были уничтожены, но гравер Маркантонио Раймонди, другой ученик Рафаэля, зарисовал их, а потом создал по этим рисункам гравюры.

К каждой из 16 поз Пьетро Аретино написал сонетПозы имела свое название — копье, нога на шее, лягушка, церковь на колокольне, эстафета, дверца Антея, пастьба овец, цапля у дерева, ноги на шею сзади, езда на ослике, веселая вагина, гермафродит.

По приказу папы церковь постаралась уничтожить весь тираж. В последствии было напечатано несколько пиратских изданий

От первого издание сохранилось только несколько рисунков. Здесь гравюры конца XVIII века.

Вакх и Ариадна. Прыжок лягушкиМарс и ВенераГеркулес и ДеянираЮлия и атлет. Дочь императора Августа, была сослана отцом за развратМессалина в каморке ЛисикаАхилл и БрисеидаЭней и Дидона. Ласки указательным пальцемАлкивиад и гетера ГликераПоэт Овидий, автор наставлений по любви и Коринна, его возлюбленная.Миссионерская позиция.

Юпитер и ЮнонаСатир с женойПолиен и Хрисеида. Полиен — отсутствующий в мифологии герой, поздняя выдумкаАнтоний и КлеопатраСатир и нимфаАнжелика и Медор. Персонажи из «Неистового Роланда»Парис и ЭнонаКульт ПриапаПредположительно Эпиметей и ПандораСатир, попытавшийся присоединиться к любовной игре, получил удар в пах, но эрекция всё ещё видна.

и ещеНекий придворный подарил своей любовнице альбом с картинками, изображающими аристократок во всех любимых Аретино двадцати семи позах. Книга обошла весь королевский двор и произвела любопытный эффект.

Когда одна из дам просматривала её с двумя подругами, то так возбудилась, что «впала в любовный экстаз на виду у присутствующих и не смогла пойти дальше четвертой страницы, лишившись чувств на пятой».

подробнее

 Уважаемые друзья тренера!

Некоторое время назад я написал пост о светлом будущем, вот здесь. Основная идея которого – неуклонное повышение профессиональных качеств тренера, личной ответственности перед учеником за взятые на себя задачи, реальность результатов, выраженная в их повторяемости и проверяемости.

Сейчас считаю, что нужно как можно быстрее приближать это светлое будущее, что может быть сделано только за счет одного – совместного усилия всех тренеров и коучей, которые занимаются вопросами личной жизни мужчин и женщин – практикой ли, теорией, терапией, тренингами или чем угодно.Очень важно давать качественный продукт, очень важно выйти из маргинального позиционирования и, наконец, очень важно преодолеть собственные комплексы и конфессиональные распри.

Все это крутилось у меня в голове в последний месяц.

А потом я спросил себя: а что лично я могу сделать для того, чтобы качество услуг на нашем рынке неуклонно возрастало? Чтобы студенты получали все больше и больше, а тренера – передавали позитивные вибрации, и неплохо на этом зарабатывали, адекватно своему труду.

Прикинув свои возможности и неплохой тренерский опыт, я хочу сделать небольшой подарок сообществу тренеров, которые меня читают, или следят за новостями моей тренинговой компании.

Я хочу бесплатно тренировать тренеров, коучей и саппортов любых тренингов, вне зависимости от конфессий, направленностей или прошлых распрей. Почему я раскрываю кое-какие свои профессиональные секреты (отдавая отчет в том, что конкуренция в результате усилится)? Просто мне не все равно.

Что я могу дать? Вот то, что гарантированно войдет в мою программа – кратко:

– неприятное слово, которое на самом деле создает профессиональный и личный прорыв – ответственность тренера

– групповые динамики, условно-негативные ситуации на тренинге. Что делать со звездами, с умниками, с лентяями, с врунами, с немотивированными клиентами?

– показать и дать пощупать: как?

– сила простых ответов на сложные вопросы – как ответить так, чтобы студент «прожил» опыт тренера в тренинговых условиях

– еще раз о формате тренингов: для каких целей, какие нужны?

– фишки, которые должны быть в тренинге и тренере, если вы хотите чтобы студенты приглашали своих друзей к вам

– 6 тезисов: что ни в коем случае нельзя делать на тренинге, но тренера постоянно делают

– как обеспечить хорошие отзывы о тренинге даже от людей «сильно в теме» (кстати, кто хочет почитать отзывы о моем тренинге – они действительно – Удивительные! – скачать едиными документом можно здесь)

– Тренерский объем и тренерские роли

– Отношения соподчинения с группой, отношения «тренер-ученик»

– методики оценки сухих результатов клиента

– энергетика тренера. Способы работы с энергетикой и выхода на высокий энергетический уровень в условиях сжатого времени

– технические моменты, которые могут загубить тренинг – как проверить организатора

– Личный Чекпоинт перед стартом тренинга

– Lifestyle тренера – если успеем

Возможно, будут бонусы от Александра Рапопорта: «Позиционирование психотерапевта». «Актерские методы в работе тренера».

Формат: 5 подкастов, по одному подкасту в неделю, 1 живая встреча.

Также сделаем закрытый форум, где со мной можно поспорить или обсудить профессиональные вопросы компетентным людям.

Вместе с тем, я хочу, чтобы мои усилия были потрачены в отношении значительной группы единомышленников. Поэтому для бесплатного участия в этом мастер-классе, нужно будет просто заполнить анкету и поставить ссылку в своем публичном ресурсе о том, что ты участвуешь.

Для тренеров, которые захотят поучаствовать анонимно – моё требование можно заменить на денежное выражение. Если вы не хотите себя светить – просто оплатите сколько считаете нужным.

Все на самом деле просто!

Вписываться можно в этом посте или по почте vs.kozlov@gmail.com – только давайте ссылку сразу на ваш пост.

Всем кто запишется, открою доступ в закрытый раздел и отправлю по почте дальнейшие инструкции
ВНИМАНИЕ! любой из записавшихся тренеров сможет поделиться опытом для всей группы.

Page 3

Юмор – украшение нации… Пока мы способны шутить, мы остаемся великим народом!(shorec) wrote:
(http://shorec.livejournal.com/2027087.html)
За кухонными скандалами Ющенко и Тимошенко скрывается история с “вонючим газом”.Уже не секрет что 27% в Росукрэнерго принадлежит Ющенко.А дело было так.

Решил Фирташ расширить свой газовый бизнес с помощью компаньона и послал его с государственным визитом к другу Лехе Качинскому в Польшу.

Польский друган-президент тоже заинтересовался хорошими откатами от газового бизнеса и по совету компаньонов наваял письмо Газпрому с отказом от части предлагаемого в текущем году газа, якобы в связи с уменьшением потребностей в условиях кризиса.А на эти объемы поляки заключили договор с Росукрэнерго.

И даже газ уже был в хранилищах Украины.Но коварная дама с косой узнала о бизнес-планах двух президентов и сдала информацию Путину.

Взамен Путин ей переуступил права на долг Росукрэнерго за газ(фактически газ в хранилищах) без права реэкспорта газа в Европу.

Польша осталась без трети общего объема получаемого газа.Качинский остался без откатов от Фирташа.Ющенко не получил своих 27%.Фирташ стал врагом Газпрома и Путина.Тимошенко стала врагом Фирташа, Ющенко, Качинского.А рассказал мне эту историю сегодня один из советников Тимошенко.Так что к пуговицам претензий нет…

В тему:Польша не получает топливо от Rosukrenergo?

Вот так они общались на заседании Совбеза.
27% USщенка поступают ему регулярно
Все президенты в Давосе, а Ющенко в Польше?
За то что делились?
Мало ему?

Источник: https://yandex-top5.livejournal.com/2025549.html

Слишком откровенные классические картины, способные смутить кого угодно

Позы аретино фото

Мы привыкли обвинять современное искусство в безыдейности и склонности к порнографии.

Но так ли невинные старые классические картины, милые сердцу эстетам и ценителям целомудрия? При детальном рассмотрении среди полотен известных гениев живописи можно найти шедевры с откровенными сюжетами, способными заставить краснеть современных, видавших виды ценителей «клубнички». (Осторожно! Обнаженная натура).

«Леда и лебедь»

Если говорить о наиболее нескромном классическом сюжете, то заслуженную пальму первенства получит античная история о близости бога Зевса и прекрасной Леды. Согласно легенде, житель Олимпа явился к девушке инкогнито, в облике лебедя, но тем не менее умудрился вступить с ней в связь и даже завести потомство.

За последнее тысячелетие только ленивый не брался изображать сцену соития красавицы с птицей. Не миновала сия участь и великих — набивший оскомину сюжет эксплуатировали Буше, Микеланджело и даже Леонардо.

Франсуа Буше в 1740 году предложил наиболее неприличную интерпретацию истории с демонстрацией анатомических особенностей, которые принято стыдливо драпировать.

Ранее предложил свое видение ситуации великий Микеланджело, который хоть и избежал излишней детализации, но все же не смог удержаться и изобразил пару прямо во время противоестественного межвидового соития.

На фоне всего этого картина Леонардо да Винчи кажется просто иллюстрацией к сказкам Пушкина для школьников младших классов. На его полотне все уже свершилось и Леда со скучающим лицом наблюдает, как из снесенных ею яиц вылупляются вполне здоровые годовалые малыши.

Нам эта идиллическая сцена кажется вполне приличной, но так было не всегда. Картины мастеров эпохи Возрождения были уничтожены в начале XVIII столетия престарелой фавориткой Людовика XIV маркизой де Ментенон как неприличные. Сегодня мы можем видеть весь этот разврат только благодаря поздним копиям.

«Брошенная кукла»

Французская художница Сюзанна Валадон творила в начале XX века. Она известна как автор множества замечательных картин, в основном воспевающих красоту женского тела в самых рядовых жизненных ситуациях. Несмотря на обилие обнаженных тел на полотнах художницы, лишь одно из творений Валадон вызывает у моралистов серьезные споры.

Картина «Брошенная кукла» в наши дни могла бы принести автору серьезные проблемы с педофилоборцами, но Валадон посчастливилось умереть в 1938 году, благодаря чему мы можем считать ее творение классикой. На картине изображена обнаженной совсем юная особа с начавшей формироваться грудью и детской прической с бантом.

История не сохранила для потомков описание этого полотна, но принято считать, что на нем изображено прощание с детством.

Женщина с полотенцем, скорее всего, содержательница борделя, а ребенка готовят к встрече с первым в жизни клиентом. Название картине дала валяющаяся на полу кукла, очевидно, символизирующая сломанную судьбу.

Впрочем, есть добряки, которые утверждают, что изображена мать, вытирающая дочь-подростка после купания.

«Похищение дочерей Левкиппа»

Великий голландец Питер Пауль Рубенс, известный своими прекрасными полотнами с тяжеловесными красавицами, в 1618 году представил зрителям свое «Похищение дочерей Левкиппа». На первый взгляд, между героями картины происходит удалая потасовка без всякого сексуального подтекста.

Но для тех, кто знаком с греческим мифом о братьях Диоскурах, совершенно очевидно, что раздетым блондинкам вовсе не до шуток. Второе название шедевра «Изнасилование дочерей Левкиппа» точнее отображает действие на картине.

В античной истории сыновья Зевса и Леды (смотри историю их странного рождения выше), Кастор и Поллукс, похитили дочерей царя Левкиппа Гилаиру и Фебу и по старой доброй традиции, завещанной отцом, надругались над ними. Закончилось все вроде плохо — все умерли.

«Монах в кукурузном поле»

Если от Рубенса и Буше можно ожидать чего угодно, то сдержанный и склонный к религиозным сюжетам Рембрандт удивил. Хотя, в принципе, его небольшой, но мастерски выполненный рисунок «Монах в кукурузном поле» все же перекликается с духовной тематикой.

В центре композиции изображены католический монах и некая дама, предающиеся греху в миссионерской позе где-то среди сельскохозяйственных угодий. Пикантность сюжета даже не в том, что монах нарушает свой обет целомудрия, а в приближающемся слева человеке с серпом, благодаря которому вечер вот-вот перестанет быть томным.

«Неосторожность Кандавла»

Картина Уильяма Этти, носящая скромное нейтральное название, «Неосторожность Кандавла», изображает совершенно неприличную историю из «Истории» Геродота. Полное название этого полотна, написанного в 1830 году, раскрывает всю неоднозначность изображенной на ней сцены: «Кандавл, царь Лидии, украдкой показывает свою жену Гигу одному из своих слуг, когда она ложится в кровать».

Сложно сказать, почему «отец истории» решил описать эту полупорнографическую историю в своем труде, но благодаря ей мы получили трудно выговариваемый даже опытными сексопатологами термин кандаулезизм. Суть этой сексуальной девиации заключается в потребности демонстрировать своего обнаженного партнера посторонним людям.

Именно такой момент изображен Этти на картине. Царь Кандавл решил тайком показать свою супругу Нису телохранителю Гигу, но его замысел был раскрыт женщиной. Ниса потребовала у Гига, чтобы тот убил или ее, или мужа-извращенца, после чего Кандавла цинично зарезали прямо в его спальне.

«Авиньонские девицы»

С полотна «Авиньонские девицы» гениальный художник Пабло Пикассо начинает свой переход к кубизму. Известно, что на создание картины художника вдохновил Поль Сезанн своей работой «Купальщицы». Изначально Пикассо назвал картину «Философский бордель» и многие считают, что на ней маэстро изобразил сценку из публичного дома в барселонском Готическом квартале.

Картина изображает пятерых обнаженных дам, которые в развязных позах ожидают своих клиентов. Мы долго думали о том, стоит ли включать эту работу в список пикантных полотен.

Проще говоря, если изображенные на полотне геометрические распутницы будят в вас нескромные фантазии, то у нас для вас плохие новости.

Но слова из песни не выбросишь и сюжет картины, для 1907 года, все же очень вызывающий.

«Арабский рынок наложниц»

Отличная картина французского классика живописи Жана-Леона Жерома, написанная в 1866 году, изображает сцену на восточном невольничьем рынке. Группа мужчин в богатых одеждах прицениваются к обнаженной рабыне, проверяя, судя по всему, правильность ее прикуса.

Сам Жером, вне всякого сомнения, знал толк в невольничьих рынках и их завсегдатаях, так как обожал Восток и не раз путешествовал в тех краях в поисках вдохновения. Современники находили «Арабский рынок невольниц» очень вызывающей работой и называли картину гимном похотливого доминирования мужчины над женщиной.

«Великий мастурбатор»

Великий сюрреалист Сальвадор Дали обожал неприличные картины и от его эротоманства нас спасает лишь манера написания его картин, знатно искажающая сюжет. Вот и с работой «Великий мастурбатор» не все так однозначно. Более того, если бы не название, никто бы и не понял о чем эта прекрасная картина.

Но, как бы там ни было, явно выраженный сексуальный подтекст в этом полотне есть. Лицо женщины в правой части картины, почти упирающееся в мужской гульфик, раздражало современников Дали и вызывало даже осуждение. Хорошо никто не знает, что изобразил мастер сюрреализма в центре полотна — возможно, там творится самый разнузданный разврат.

«Происхождение мира»

Созданная в 1866 году Гюставом Курбе картина с незамысловатым бытовым сюжетом не выставлялась более 130-ти лет из-за излишней анатомической достоверности. Более того, даже сейчас, когда удивить посетителей музея, в принципе, сложно, к этой картине приставлен отдельный охранник.

В 2013 году в СМИ появилось радостное известие — была найдена вторая часть картины, на которой видно лицо натурщицы.

Тщательное изучение биографии автора и его ближайшего окружения позволило выяснить личность дамы.

Так, небритая промежность оказалась собственностью Джоанны Хиффернан, любовницы одного из лучших учеников Курбе, Джеймса Уистлера. Вот такая вот трогательная история воссоединения.

Это далеко не единственные в истории живописи работы с ярким сексуальным подтекстом — во все времена классики любили завернуть что-нибудь эдакое, вполне в духе нашего раскрепощенного времени.

Смотрите также — Девушки в воде: летние картины калифорнийской художницы Изабель Эмрих

Хотите быть в курсе обновлений? Подписывайтесь на наш , страницу в или канал в Telegram.

Источник: Cosmo

Источник: https://BigPicture.ru/?p=1191518

Позы Аретино (18 +)

Позы аретино фото

«По́зы» Арети́но«Шестна́дцать поз»«Любо́вные позы», (итал. I Modi, Sedici Modi, лат. De omnibus Veneris Schematibus) — частично утраченная знаменитая эротическая книга эпохи Ренессанса.

Книга иллюстрирована шестнадцатью художественно исполненными гравюрами с разнообразными любовными позами, каждая из которых сопровождается соответствующими сонетами Пьетро Аретино (итал.

 Sonetti Lussuriosi, «Похотливые сонеты», «Развратные сонеты», «Сладострастные сонеты»).

Книга считалась символом разврата, но несмотря на преследование цензурой и уничтожение тиражей, стала широко известна в просвещённых кругах Ренессанса, не утратив свою славу в последующую эпоху.

Оригинальное издание «Поз» Романо

Как гласит легенда[1], ученик Рафаэля Джулио Романо поссорился с папой Климентом VII по причине неуплаты гонорара, и из мести расписал зал Константина в Ватикане порнографическими сценами.

Фрески были уничтожены, но гравёр Маркантонио Раймонди, другой ученик Рафаэля, зарисовал их, а потом создал по этим рисункам гравюры.

По более приземлённой версии Джулио Романо нарисовал эти фрески по заказу герцога мантуанского Федерико II для дворца Палаццо дель Те в Мантуе.

В 1524 году Маркантонио Раймонди осуществил издание этих гравюр, что привело к аресту Раймонди по приказу Папы Римского и уничтожению всех копий иллюстраций.

Автор оригинальных картин Джулио Романо не подвергался наказанию, поскольку работал для частного заказчика в закрытых помещениях, и его работы, в отличие от гравюр, массовую публику не развращали.

Знаменитый поэт Пьетро Аретино навестил Романо, всё ещё продолжавшего работать над фресками во дворце, и сочинил к каждой любовной позиции по сонету. Он также помог Раймонди освободиться из заключения.

Вазари пишет:

После этого Джулио Романо поручил Маркантонио вырезать по его рисункам на двадцати листах все возможные способы, положения и позы, в каких развратные мужчины спят с женщинами, и, что хуже всего, мессер Пьетро Аретино написал для каждого способа неприличный сонет, так что я уж и не знаю, что было противнее: вид ли рисунков Джулио для глаза или слова Аретино для слуха. Произведение это было строго осуждено папой Климентом, и, если бы, когда оно было опубликовано, Джулио уже не уехал в Мантую, он заслужил бы суровое наказание от разгневанного папы. (…) А так как некоторые из этих рисунков были найдены в местах, где это меньше всего можно было ожидать, они не только были запрещены, но и сам Маркантонио был схвачен и заключён в тюрьму, и плохо бы ему пришлось, если бы кардинал Медичи и Баччо Бандинелли, находившиеся в Риме на службе у папы, его не выручили. (…) да и в самом деле не следовало бы, как это, однако, часто делается, злоупотреблять божьим даром на позор всему миру в делах омерзительных во всех отношениях.

Уцелевшая гравюра Раймонди

Оригинальное издание «Поз» Аретино

В 1527 году было осуществлено второе издание гравюр, теперь уже с сонетами Пьетро Аретино, после чего их сюжеты получили прозвище «Поз Аретино». Издание стало первым сочинением, сочетавшим одновременно эротические иллюстрации с текстами. По приказу папы римского тираж был снова уничтожен. Раймонди избежал нового заключения чудом.

Копий двух первых оригинальных изданий не сохранилось, за исключением нескольких фрагментов в Британском музее и двух копий позы № 1. Ещё один экземпляр, предположительно изданный пиратским способом с топорно перерисованными иллюстрациями, был напечатан в 1550 году в Венеции, содержит 15 из 16 рисунков.[2]

Хотя до нашего времени оригинала Раймонди не дошло, по меньшей мере один полный набор рисунков избежал уничтожения, поскольку и пиратская копия 1550 года, и т. н. «Позы Карраччи» (см. ниже) опираются на единый источник в композиции и стилистике. Сравнение с фрагментами из Британского музея подкрепляет это предположение

Пиратское издание 1550 года

«Позы» Карраччи и его продолжатели

Новое издание «Поз» было осуществлено Агостино Карраччи (1557—1602) (или, что менее вероятно, Камилло Прокаччини).

Самым распространённым его переизданием является тираж 1798 года, отпечатанный в Париже под названием «L’Arétin d’Augustin Carrache, ou recueil de postures érotiques, d’après les gravures à l’eau-forte par cet artiste célèbre» благодаря Жаку-Жозефу Коиньи (1761—1809).

В последующие годы несколько художников создавали свои рисунки к «Позам» на основе иконографии Карраччи. Среди них Вальдек, Жан-Фредерик и Авриль, Эдуар Анри.

В 1858 году граф Жан-Фредерик Максимильен де Вальдек, известный своими мистификациями, заявил, что обнаружил экземпляр оригинального издания в библиотеке францисканского монастыря в Мехико.

Эта копия была опубликована Вальдеком, но почти бесспорно, что это не оригинал Романо, а компиляция по рисункам из Британского музея и гравюрам Карраччи, тем более что монастыря, который он назвал в качестве места находки рукописи, не существует.

Предпринимались и другие попытки подделать оригинал на основе поз Каррачи.

Иллюстрация Э. А. Авриля, 1892 год

Как предполагают, первое издание Маркантонио Раймонди отличалось от тех «Поз Аретино», которые дошли до потомков в изложении Карраччи.

У Карраччи все рисунки номинально изображают знаменитые пары любовников (например, Антония и Клеопатру), или женатых богов (Юпитера и Юнону) из классической истории и мифологии. Персонажи изображались с узнаваемыми атрибутами. Действие происходит в классических интерьерах.

Основываясь на единственной сохранившейся гравюре из первого издания предполагают, что у Раймонди любовники были простыми людьми, без атрибутов, и занимались сексом в обычных интерьерах.

На фронтисписе Карраччи изображена Venus Genetrix, обнажённая и управляющая колесницей, запряжённой голубями. Фигуры несут явственный отпечаток стиля эпохи — чрезмерно мускулистые торсы, маленькие груди.

Текст

Текст включает 16 сонетов плюс 2 стихотворных эпилога. сонетов по большей части является похабно-куртуазным диалогом между мужчиной и женщиной либо готовящимися предаться страсти, либо во время испытания какой-либо позы.

В некоторых случаях Аретино упоминает имена женщин:

  • № 12 — куртизанка Анжела Грека;
  • № 14 — куртизанка Беатриче де Бонис — куртизанка родом из Флоренции. Позднее переехала в Рим и жила в дорогом квартале рядом с харчевней «Медведь». В числе её клиентов были Лоренцо Медичи, герцог Урбино, другие знатные люди. В переписи 1526 года указывается, что Лоренцина и Беатриче — хорошо устроенные «честные проститутки».

Пьетро Аретино посвятил свои стихи другу, доктору Баттиста Дзатти из Брешии[4].

Переводы на русский с итальянского Алексея Пурина (в традициях академического перевода со стилизацией под ренессанс), и Игоря Петенко.

Последний переводит с обилием русского мата, что не соответствует стилистической окраске соответствующих слов в языке итальянского Возрождения, и в произвольном размере (Пурин использует логаэды, укладывающиеся в силлабику подлинника).

Аретино использует слова cazzo (в современных словарях — хер, хрен, член), potta (дырка) и fottere (отодрать, трахнуть).

В «Записях и выписках» М. Л. Гаспарова упоминается, что сонеты Аретино просили перевести знаменитого переводчика-итальяниста Е. М. Солоновича, на что тот ответил: «Не получится, там все необходимые слова свои, а у нас какие-то неестественные, как будто из тюркских пришли»[5].

Погоди, постой, Купидон упорный, Не тащи, ослище, свой воз упрямо! Я хотел бы уд мой направить прямо В лоно той, что скачет на нем проворно. Но, увы, то в чистый цветок, то в сорный Попадает он.

Неужели срама Не избегну — стоя, как мул, — и дама Подвиг мой сочтёт слабиной позорной? Беатриче! И Вам в этой позе трудно. Но, поверьте, мне во сто крат труднее — Я собою жертвую поминутно: Замирают члены мои, немея.

И когда б Ваш зад не сиял так чудно, Я решил бы — кончить я не сумею При попытке — тягостной, безрассудной. Но желанней персика Ваши доли –

И крепят мой уд в его тяжкой доле.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Источник: https://1964l.livejournal.com/3798781.html

Вылечим любую болезнь
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: